Tabla de efemerides alfonsi |
Fundada
por el rey de Castilla Alfonso X "el Sabio" (1226 -1284), se concibió
como una basta empresa para la traducción y copia de los textos mas
importantes de la cultura clásica que se encontraban solamente en el
idioma árabe o griego. Gracias a esta empresa se conocieron en Europa
autores como Aristóteles cuyos libros habían sido minuciosamente
destruidos.
De
capital importancia para el avance de la ciencia astronómica y
astrológica fue la confección y edición de unas nuevas tablas de
efemérides puestas al día las mas antiguas de Azarquiel, conocidas como
"Tablas Alfonsies", estas tablas se mantuvieron en uso en toda Europa
durante al menos 300 años. Su difusión fue muy grande gracias al gran
numero se copias que se realizaron.
La
disponibilidad de nuevos instrumentos de calculo fue un gran incentivo
para el desarrollo de la astrología, a pesar de los esfuerzos de la
Iglesia para evitarlo, y se fundaron catedras de astrología en muchas universidades de Europa.
Los
traductores de Toledo conocidos son lo siguientes: Bernardo el Arabigo,
Don Abraham, Mohammed al-Riqti, Fernando Perez de Toledo, Guillen
Arremon d'Aspa, Garci Perez, Yehuda Ben Moshe, Juan de Cremona
(1114-1187), Juan de Mesina, Pietro de Regio, Egidio de Tebaldi, Isaac
Ben Sid (Rabizag), Abraham Alfaquin, Samuel Ha Levi y Don Moshe.
Alfonso X |
Otros
libros traducidos fueron " El tratado de la Azafea" de Azarqel, "El
libro de la Alcora", El Cuadripartito" de Ptolomeo, "El libro completo
del juicio de las estrellas" de Ali Ben Ragel, y el"Lapidario", sobre
gemas y su significación astrológica. De este ultimo es el siguiente
fracmento:
"
Del grado 12 del Signo de Libra es la Piedra de la Serpiente, y dicenle
en caldeo Bezalquid, que quiere decir tanto como quitador de ruido.Son
halladas en las minas de oro, donde se hallan las buenas esmeraldas,
Resplandecientes son y su color es de ceniza, goteada de gotas blancas,
Piedra es que precian mucho los de aquellas tierras, y hallan de ellas
grandes y pequeñas, No le daña fuego ni tierra, de naturaleza es
caliente y húmeda." (Lapidario 136) |
Hubo otros traductores importantes, no vinculados directamente a la Escuela, el mas conocido es Juan de Sevilla,
quien también escribió un libro sobre astrología "Epitome de toda la
astrología". Escribió una versión del "Centiloquio", falsamente
atribuido a Ptolomeo, y tradujo textos de Albumashar,Masha'alla y
Alchabitus.; Pedro Alfonso,
un traductor del árabe que viajo numerosas veces por los pasies
nasulmanes en busca de libros que traer a Occidente; Arnaldo de
Barcelona, etc.
Comentarios
Publicar un comentario
Albadhermes publica todos los comentarios recibidos aunque no se identifique con su contenido.